c92418f5062bde1695a4fd77acfc59b4Ити-го ити-э (яп. 一期一会, дословно «один раз, одна встреча») — японская идиома из четырех символов, которая описывает культурную концепцию ценности неповторимости момента. Этот термин был приблизительно переведен как «только в этот раз» и «один раз в жизни». Термин напоминает людям о необходимости дорожить любой встречей, в которой они могут принять участие, ссылаясь на то, что любой момент в жизни не может быть повторен; даже если та же группа людей соберется в том же месте снова, конкретная встреча никогда не будет повторена, и поэтому каждый момент всегда является опытом, который бывает раз в жизни. Чаще всего эта концепция ассоциируется с японскими чайными церемониями.
Термин восходит к выражению чайного мастера Сэн-но Рикю, появившемуся в XVI веке: «один шанс в жизни» (一期に一度, ichigo ni ichido). Ученик Рикю, Яманоуэ Содзи, в книге «Яманоуэ Содзи Ки» учит оказывать хозяину уважение, «как будто это встреча, которая может произойти только раз в жизни» (一期に一度の会のように, ichigo ni ichido no e no yō ni). Итиго (一期) — буддийский термин, означающий «от рождения до смерти», то есть всю жизнь.
Позже, в середине XIX века, Ии Наосукэ, тайро сёгуната Токугава, развил эту концепцию в книге Chanoyu Ichie Shū.
Ити-го ити-э связано с дзен-буддизмом и концепцией преходящего. Этот термин особенно ассоциируется с японской чайной церемонией и часто наносится кистью на свитки, которые развешиваются в чайной комнате.
Этот термин также часто повторяется в будо (боевых искусствах). Иногда он используется для порицания учеников, которые становятся небрежными или часто останавливают технику на полпути, чтобы «попробовать еще раз», вместо того чтобы продолжать технику, несмотря на ошибку. В борьбе на грани жизни и смерти нет возможности повторить попытку. Несмотря на то что в додзё приемы могут повторяться много раз, каждый из них должен рассматриваться как единственное и решающее событие. Аналогично, в театре «Но» репетиции спектаклей проводятся только один раз, за несколько дней до представления, а не много раз, как это принято на Западе, что соответствует быстротечности данного представления.